The illusion of everything is possible

Schwere Kost mit schönen Bildern als Verdauungshilfe. / Rombergpark
Content made easier with nice pictures. / Rombergpark

Denkanstoß
Just think about it

"Sehnsucht ist erschöpftes Wünschen."
Dieser Satz kam mir in der letzten Septemberwoche in den Sinn, auf den letzten Metern zu meinem Ziel: den Oktober zu erreichen und damit endlich wieder von meinem hohen Stundenpensum auf der Arbeit runter auf ein normales Maß zu kommen. Ich war bereits fast angekommen, aber so so kurz vorm Ziel war nichts mehr übrig an Vorfreude auf die bald wiedererlangte Zeit. Ich konnte sie nur noch herbei sehnen.
"Longing is wearied whishing" I hope I translated it correctly. This is what came to my mind in my last weeks of September so close for reaching the finishing line to finally being back to normal in October. Finally back to a normal level of working hours per day, per week. I was almost there, but so so close to this last step I could no longer feel this thrill of anticipation. The only thing I could, was longing.

In meiner raren Freizeit der letzten Monate habe ich viel über Zeit und Arbeit, Besitz, Schein und Sein nachgedacht. Und über das, was das Prinzip Leistung aus unserer Lebensrealität gemacht hat.
Wohin ich schaue, wo ich auch lese, das Thema ist da: diese große Erschöpfung, die Überforderung, der Druck, die Sehnsucht nach Entschleunigung und Vereinfachung. Und damit dieser gigantische Widerspruch aus dem, was sein soll (all die Möglichkeiten, die Ideen, das Schaffen, höher, schneller, weiter, schöner, besser, ethischer, klüger... Superlative an Superlative) und dem, was ist (Überforderung, Erschöpfung, Fremdbestimmung, Montagshass, Freizeitstress, Zerissenheit zwischen Job und Familie, Druck... ein Zuviel von allem).
In my rare freetime of the last months I have been thinking a lot about time and work, possesions, making and faking. I thought about what this priciple of performance did to our lifes. Wherever I look, wherever I read this topic seems to haunt me: this big exhaustion, this overload, the pressure and the longing for slowing down and simplicity. And this is such a great contradiction to this which is supposed to be (all these possibilties, the ideas, the creations, more, higher, faster, better, smarter, more beautiful, more ethically correct... superlatives wherever you look) and this which is (overload, exhaustion, heteronomy, Mondayhate, freetime stress, being torn between job and family, pressures... to much of anything).

Venner Moor. Sehr empfehlenswert um diese Jahreszeit.
Da sind all diese Positivity-only Lamentierer, die uns Zitate entgegen schmettern wie "Whether you think you can or you can't you are right!" "She believed she could, so she did!" "Live life at the fullest!" "Do more of what makes you happy!" "Rise and shine!"
Und so weiter.
Alles für sich genommen nicht falsch, aber... dieser Druck dahinter.
"Jetzt tu es einfach und du wirst Erfolg haben! Los, die anderen können das doch auch!"
Ich weiß, dass es nicht nur mir so geht. Im Gegenteil, es geht nicht nur wenigen anderen so wie mir, sondern den meisten.
Ich rede nicht von Menschen, die ein Motivationsproblem haben, die auf der Couch vor der fünften Folge einer Serie versauern, der sie noch nicht mal ein Lieblingszertifikat ausstellen würden. Ich rede nicht von Menschen, die auf die Frage "Und, was machst du so am Wochenende?" mit "Mal gucken." antworten.
Ich rede auch nicht von einer bestimmten Generation. Generation Golf, Generation Null Bock, Generation Y... Das, was ich meine, ist umfassender und zieht sich durch alle Altersgruppen. Diese Grundstimmung findet sich wieder in anderen Zitaten: "Das L in Montag steht für Lieblingstag" "Ich wäre dann bereit für Feierabend. Ach, was Wochenende. Nein! Urlaub. Was sage ich? Rente! Rente wäre schön!" "But first, coffee!" "Ich wäre dann bereit abgeholt und ans Meer gebracht zu werden!" "Würde ich nach Müdigkeit bezahlt werden, wäre ich Spitzenverdiener!" und der Klassiker "Thank God its Friday!".
All die Sprüchlein, die es da sicherlich noch in Bezug auf Mütter und Kinder und die Doppelbelastung Familie-Beruf gibt, die gehen etwas an mir vorbei, bin ich da doch nicht die richgtige Zielgruppe. Aber ich bin mir sicher, die gibt es genauso.
Ich rede von Privilegierten: Job, Familie, Freunde, Absicherung, Hobbies, ein Streben nach Selbstverwirklichung, alles vorhanden. Aber es sind Menschen, die so beschleunigt sind, dass sie das nicht mehr sehen können. Und das erschreckt mich. Menschen, die sich selbst permanent gemahnen müssen, doch dankbar zu sein, für das, was sie haben. Weil es an ihnen vorbeirauscht, weil sich ihr Zuviel nur noch mit schnell-schnell-schnellen Routinen bewältigen lässt. Und Routinen sind der Energiesparmodus unseres Selbsts. Quasi die Antimaterie eines Erlebnisses.
You know them too, those endless positivity-only-quotations: "Whether you think you can or you can't you are right!" "She believed she could, so she did!" "Live life at the fullest!" "Do more of what makes you happy!" "Rise and shine!"
And so on. Everything can stand alone and contains truth... but do you too feel the pressure behind these quotes? "So start doing and have success! The others are successfull too!" This is what I read in the subtext. And I know I am not the only one who feels like this reading such inspirational quotes. I guess most people at least feel the slight pressure even though they can't tell what really happened, because an inspirational quote is an inspirational quote, isn't it?! 
I am not talking about people lacking motivation, hanging on the couch in front of the fifth episode of a series they won't even call favourite. I am not talking about people who answer to the question "And what are you going to do at the weekend?" with "Oh we will see." I am not talking about a certain so called generation. What I am talking about is comprehensive to all ages. This uncertain feeling which erupts in other quotes: "The F in Monday stands for favouriteday" "I am ready for home time now! Ah for weekend! Or better: vaction! What am I saying: I am ready for retirement! Retirement would be nice!" "But first coffee!" and the alltime classic "Thank God it's Friday!"
Not to mention all theses quotes which shurely exist about being a working mom but which I don't know as I am not the peergroup.

Ich spreche also von Menschen, die leisten. Die auch bereit sind zu leisten. Bei denen es nicht am Wollen scheitert, einzig am (noch) können.
Wohin ich schaue: Überstunden, mehr Arbeit, weniger Personal, Termindruck in der Freizeit, um irgendwie noch Sport, Freunde, Familie, vielleicht gar ein oder mehrere Hobbies (und die der Kinder...) oder schlicht "Termine" unterzubringen, alles natürlich so, dass es gut aussieht: mit der passenden Kleidung, dem Make-up, dem coolen Spruch auf den Lippen. Machende Männer und strahlende Frauen. Und so oft gibt es noch nicht mal mehr rettende Wochenend- und Feiertagsinseln, weil immer mehr Jobs sich dem Diktat permanenter Verfügbarkeit unterwerfen und es somit an immer mehr Stellen einen Dummen geben muss, der den 24/7-Service aufrecht erhält.
I talk about people who perform. And who are willing to perform. It is not they don't tell themselves that they can and will, but it is that they can't (no more). Wherever I look: extratime hours, more work, less employes, deadlines also after work to somehow manage to fit in sports, friends, family or maybe even one or more hobbies (and those of the kids) or simply to fit in appointements. And all time dressed up and made-up with a cool phrase to pass by: making men and glowing women. But it is permanent sprinting. And much too often the saving weekend or holiday islands are gone too as there are so many jobs which yield to the demand of permanent availabilty and so there are even more people who have to maintain this 24/7 service.

Für dieses Licht solltet ihr spätestens gegen 8 Uhr auf dem Parkplatz sein und dann losgehen können.
If you want to capture such light, you should be right at the parkling area to start hiking around 8:00 am.

Ich sehe Kinder, die schon in der Grundschule so viel Stress erfahren, weil die Angst der Eltern über ihnen schwebt, sie könnten keine Empfehlung für das Gymnasium bekommen. Teenager, die neben Schule und Terminen kaum Zeit haben für das, was in dem Alter an Nummer eins stehen sollte: Persönlichkeitsentwicklung.
Und im Studium? Meine Generation ist bereits in der harten Realität angekommen, dass das, was uns mit dem Studium, ja sogar mit dem Abitur versprochen wurde: bessere Jobchancen, höheres Einkommen, dass das sich als Lüge herausstellt. Reiben wir uns nicht noch mehr auf und arbeiten neben dem Studium, gehen ins Ausland und pimpen unseren Lebenslauf (und werden natürlich spätestens Mitte zwanzig fertig), sind wir am Ende mit 30 da, wo andere mit einer Ausbildung mit Anfang zwanzig stehen. Vielleicht! Wir sind keine attraktiven Arbeitnehmer, denn uns fehlt die Berufserfahrung (was schlicht heißt schon zu wissen, wie man den Druck aushält und sich noch weiter beschleunigt, die fachliche Kompetenz ist da eher zweitrangig) und mit rund um 30 dann oft auch einfach der Wille noch groß durch die Welt zu reisen. Denn wir sind bereits voll angekommen in der nächsten Rushhour: es gibt eine Partnerschaft, vielleicht sogar schon Familie oder wir denken über Familie nach. Dabei sind wir selbst gerade erst abgenabelt. Und so dann die nächste Frage nach der Vereinbarkeit von Familie und Beruf, verbunden mit dem Wunsch noch selbst etwas von dem Leben zu genießen, was man sich mühsam erarbeitet hat, verdient man doch endlich Geld, um sich vielleicht eine Reise zu gönnen. Oder zwei. Etwas zu sehen, zu erleben. Was mit Kindern vielleicht auch geht, aber anders und - machen wir uns nichts vor - schwieriger.
I see children who are so stressed even in elementary school because their parents are afraid they could fail at getting a recommandation for gymnasium. Teenagers who have barely time besides school to do and learn what should have number one priority by this age: finding and getting to know themselves. Finding out, what they whish to do and be in their future. Passing to students the situation does not get better. My generation already hit reality's hard floor realising that the promises we got in school and starting to study, that this will somehow garantee us a better life with higher wages and safe jobs, that this was a lie. If we don't loose ourselves studying, studying in another coutnry for a while, pimping our vita with traineeships or alike we are with around 30 at the point which could already be reached in our early twenties if we only did an apprenticeship. Maybe! We are no attractive employes: lacking job's experience (which simply means that we are not yet used to even further speeding up of things and more pressure - the qualification and networking is rarely the true reason) and around 30 we are maybe not willing to travel the world for our job. Because we are right here at the next rushhour: there is a relationship, maybe even already a small family or maybe we think about founding a family. But  keep in mind we just got independent ourselves. And there is the next question about the compatibilty of job and family added to the whish of enjoying life on our own a bit which is just now possible as we earn our own money. So much we want to do and see. You can have that too with children. But let's stay honest: this is different and much more difficult.

Währenddessen werden die Eltern älter, denn viele von uns haben bereits selbst Eltern, die sich erst mit einer 3 an erster Stelle für Kinder entschieden haben. Das Damoklesschwert der Dreifachbelastung zwischen Job, Familie und Elternpflege hängt immer tiefer.
Und was, wenn der Partner dann geht...? Wie sich organiseren oder gar jemand neues finden, in der raren Zeit? Mit Kind...?
Ach ja, die eigenen Eltern: auch die stehen kurz vor der Verrentung. Auch an ihnen nagt die Geschwindigkeit. Das Zuviel. Das lange Finanzieren der Kinder, das fast nahtlos in die Betreuung der Enkelkinder übergeht - sofern man denn nah genug beieinander wohnt, sind Familien dochall zu oft durch hunderte Kilometer von einander getrennt. Und wie war das dann noch mit dem Fall, dass die Eltern Hilfe brauchen?
Meanwhile our parents get older too especially as many of us a born from parents who themselves were in their thirties when they made their decision to found a family. Damokles's sword of triple pressure through job, children and care for no longrer independet parent's is approaching. And what if the partner leaves...? How to organize such a life? How to find someone new, mybe. With a kid...?
Ah and let's stay a bit longer with the parents: they too are confrontetd with that permanent speeding up, close to their own retirement. They too feel the pressure of more and more. The financial substituion of their children almost immediately passes by to taking care of the grandchildren - ifthey are close by enough as we are so often seperated by hundreds of kilometers. And what did I just say about parents needing assistance?

Verwundert es da noch, dass Burnout keine Altergrenzen mehr nach oben oder unten hat? Wenn wir überall hören, dass wir doch für unsere Sache brennen sollen? Begeistert im Job, liebend in der Familie, fit, sexy, gesund und ethisch so korrekt?
So is it really a question why burnout has no limit to lower or higher ages? As we hear everywhere that we are supposed to burn for what we do? Comitted in our jobs, passionate with our family, fit, sexy, healthy and morally correct?



Dieser Sommer hat mir so viel gezeigt von dem, womit wir bezahlen, für all unser Mehr. Ich und zu viele meine Lieben ebenfalls, die, als wir uns darüber unterhielten, nur müde einen Mundwinkel gehoben haben: "Willkommen im Club."
Das Leben ist kein Ponyhof, aber mit dem Hamsterrad bin ich auch nicht einverstanden.
Ist es nicht bezeichnend, dass die Deutschen ihre Wohnungen absuchen nach Sachspenden für Flüchtlinge, aber das, was wirklich gebraucht wird, nämlich Zeitspenden, um mit den Flüchtlingen zu lernen, zu Behörden zu gehen, vielleicht auch einfach da zu sein, die sind rar. Denn an Zeit sind wir arm. Scheinbar je höher die Bildung und der Wohlstand ist, desto ärmer.
Je mehr ich in mein Leben lasse, desto mehr fordet es. Finazielle Ressourcen, Zeit, Aufmerksamkeit - Energie letztlich in welcher Form auch immer.
This summer I was really caught in the rat race. This summer shwoed me so much of what we pay for all this more and more and more. Isn't it  striking that  the Germans search their homes for donations of clothes and even furniture  for the refugees, but that what is needed the most, that is something only very few can give: it is time. Time to help the refugees with the language, to help them with visits of the authoprities or maybe just time to be there and show compassion. Because time is our biggest limitation. When it comes to time we live in poverty. Seemingly the higher the education and the income, the poorer we are.The more I let into my life, the more it demands from me. Financial ressources, time, attention - energy in any form in the end.

Ich bin dankbar, dass dieses Nachdenken in mir "nur" durch drei bis sechs Monate Zuviel erzeugt wurde. Denn ich bremse bereits wieder. Und zwar konsequent.
Mehr zu leisten, um damit mehr schaffen zu können, funktioniert nur bis zu einem gewissen Grad und ist wie gesagt nicht das, worauf ich hier abziele. Es geht mir nicht um Fleiß oder Engagement. Das ist bei dem, wovon ich hier spreche selbstverständlich vorhanden. Ich rede von Selbstopferung. Von einem Leben, das vorbeirauscht. Vom Gegenteil von Langeweile. Von der Schnappatmung Nachts, wenn man aufwacht und überlegt, ob man diesen einen Anruf getätigt hat...
I am grateful, that this contemplation just needed three to six month to settle in my mind. Because I am already slowing down again. Consequently.
More performance to reach more goals is only possible up to a certain level and is not what I am aiming at here. I am not talking about dedication and diligence. Because that is taken for granted  in today's topic. I am talking about sacrificing yourself. I talk about a life rushing by, the opposite of boredom. I talk of that grasping for air when you wake up at night, pancking whether you did this one phone call or not...

Kurz vor Ende des Jahres bin ich an dem Punkt, an dem es für mich immer wieder auf eines der oben genannten Zitate hinaus läuft. "Do more of what makes you happy." Doch dieses Zitat ist unvollständig. "And do less of what doesn't!" ist die logische Konsequenz, die so viele übersehen. Entscheide ich mich für etwas, muss ich mich gegen etwas anderes entscheiden, ein Tag ist endlich. Leben ist endlich. Was will ich also wirklich? Drei und mehr Hobbies, 20 Freunde, elf Stunden Arbeit am Tag (ich rechne mal Mittagspause und Fahrzeiten mit ein), Erreichbarkeit rund um die Uhr, Statussymbole an jeder Extremität, und noch eine Hochzeit zum drauf tanzen?
At the end of the year I am at a point when all comes down to one single quote: "Do more of what makes you happy". But this quotation is incomplete. It has to continue like "Anfd do less of what doesn't!" Its just the logical consequence moszt people overlook. If I make adeciosn for something I immediately make a decision against something else. A day has an end. So has life. So what dio I really want to do? Three hobbies, twenty friends, eleven hours of work a day (I include the time you spent with your way to work and back home as well as your lunchbreak), being available around the clock, status symbols on every extremity and another wedding to dance on ( German proverb for another project/event to be part of).

Das sind echte First World Problems. Denn sie sind der Preis, den wir bezahlen für unser MEHR.
These are real first world problems. Because they are the price we pay for our MORE.



"Weniger ist mehr."
"Less is more."

Noch so eine Teebeutelweisheit, die man überliest, weil man sie schon sooo oft gelesen hat. Aber eben sehr wahr. Lebe den Augenblick geht nicht in der kurzen Kaffeepause zwischen den nächsten zwei Terminen, geht nicht über ein schnell geteiltes Foto vom goldenen Sonnenuntergang oder dem kurzen Glücksrausch beim Auschecken mit dem virtuellen Warenkorb.
Der Augenblick lebt, je mehr wir ihn wahrnehmen. Und das geht, je weniger mit ihm in unserer Aufmerksamkeit konkurriert.
Another teebag's wisdom. And something we overread as we just read it too often already. But nevertheless it is true. More time, more intensity, more self. Time for the sake of time and the living. For the sake of creation, for experiences and emotions in me and with others. Live the moment is nothing you can fit in in your coffeebreak or inbetween two meetings. It is not real with a shared sunset photograph on your favourite social media, nur is it real pleasure you experience with the next thrill of checking out wirth your virtual shopping cart.

Bei all dem hier geht es um Energie. Energie, die wir investieren, die uns geraubt wird - oder auch gegebene Energie, um zu überleben oder zu verändern.
Mehr Energie, um zu schaffen, zu inspirieren und zu verbessern ist das, was ich mir wünsche, weswegen ich mich gesund ernähre (ohne Gesundheit ist alles andere geradzu lächerlich weit entfernt von den eigenen Möglichkeiten), Sport treibe und eben auch solche, nennen wir es mal "Mentalhygiene" betreibe.
Energie ist gebunden in Taten und Objekten, nicht nur so im übertragenen Sinne sondern tatsächlich auch physikalisch.
Everything here is about energy. Energy we invest, we lose or even got stolen - or maybe also energy which is given. To survive or to change. More energy to create, to inspire and to improve is what I whish for. This is why I feed myself healthyly and exercise (because without health you are not in the position to ask such questions) and this is also why I regularly do something like this, which I call "mental hygiene" because it clears my mind to see the real important things. Energy is bound in actions and in objects. Not only in the figurative sense, but also physically.

Denn das sind die Augenblicke die ich erleben und einfangen will.
Because these are the moments I want to live and to capture.

"Wünschen ist hoffnungsvolles Sehnen."
Und damit schaue ich positiv nach vorn. Ganz im Sinne der ersten Zitate und doch auch ganz anders. Denn auch wenn ich nicht an "Positivity only" glaube, so glaube ich daran, dass es immer eine Wahl gibt. Dass Entscheidungen den echten Unterschied machen. Nicht das Fixieren auf nur das Gute und das Ausblenden des Schlechten. Sondern die Entscheidung für das Gute, das Bessere. Ent-scheiden ist Loslassen und Verneinen. Und das ist viel, viel besser, als es die Worte allein transportieren könnte. Denn ich entscheide mich gegen das, was ich hier so lang beschrieben habe. Denn das sind First World Solutions: die echte Möglichkeit zu haben, sich zu entscheiden. Etwas, was mich unglaublich dankbar macht. Und - man glaubt es kaum - optimistisch. :)
"Whishes are hopefull longings."
And with this I face my future with a positive mind and heart. Right in the sense of the first quote collection but also very different. I don't believe in "positivty only", but I believe that there always is a choice. That making decicions makes all the difference. Not the almost blind focus on just the good things, ignoring the bad, but the decions for the good, the better. Deciding alsways means seperating and letting go. Which is much better than only negation. Because like this I decise against what I was talking about here in novel length. And theses are real first world solutions: having the opportunity to decide. Something which makes me grateful, and - believe it or not after thsi article - optimistic. :)

You might also like:
Minimalismus Flirt
But I want! / Ich will aber!
30 Tage Challenge Fazit

Labels: ,